báo hại
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (familier, souvent péjoratif) :
- Vivre aux crochets de (quelqu'un), être un fardeau financier : Désigne le fait d'exploiter les ressources (notamment la nourriture et l'argent) d'une personne, généralement en vivant chez elle sans contribuer, en provoquant un préjudice ou une gêne matérielle.
- Manger comme un ogre, ruiner (quelqu'un) par son appétit : Insiste sur l'idée de consommer une quantité excessive de nourriture aux dépens d'autrui.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Thằng bé ở nhà cô ấy cả tháng, báo hại cô ấy tốn kém. (Le garçon a vécu chez elle tout un mois, vivant à ses crochets et lui coûtant cher.)
- Đừng có đến ăn rồi báo hại người ta! (Ne viens pas manger et ruiner les gens !)
- Nó báo hại gia đình vợ từ ngày mất việc. (Il vit aux crochets de la famille de sa femme depuis qu'il a perdu son travail.)
Utilisation avancée
- Construction courante : L'usage est presque toujours suivi de l'objet de l'action (la personne lésée). La structure est "báo hại + [quelqu'un/quelque chose]".
- Cái xe cũ này báo hại tôi nhiều tiền sửa chữa. (Cette vieille voiture m'a ruiné en frais de réparation.)
Variantes et mots apparentés
- Ăn báo hại (locution verbale, accentue l'idée de manger) : Manger énormément aux dépens de quelqu'un.
- Mấy đứa bạn nó đến chơi, ăn báo hại cả tủ lạnh. (Ses amis sont venus et ont vidé le réfrigérateur à ses dépens.)
Synonymes
- Vivre aux crochets de : Exploiter financièrement quelqu'un en dépendant de lui.
- Être un parasite (nom, plus fort) : Personne qui vit aux dépens d'autrui.
- Ruiner (par sa consommation) : Causer un préjudice financier.
Expressions idiomatiques
- Ăn như phá, ăn báo hại : Manger de façon vorace et coûteuse.
- Bọn trẻ đang tuổi lớn, ăn như phá, ăn báo hại bố mẹ. (Les enfants sont en pleine croissance, ils mangent comme des ogres, ruinant leurs parents.)
- vivre aux crochets de (quelqu'un)